Dissertação - Tradutor para Língua Brasileira de Sinais : proposta de recnologia assistiva para surdos como apoio ao aprendizado da língua portuguesa escrita

Autor: Ronaldo Fernandes dos Santos (Currículo Lattes)

Resumo

Este trabalho apresenta a proposta de uma Tecnologia Assistiva como auxílio no ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa como segunda língua para surdos. A primeira língua dos surdos sinalizadores é a LIBRAS, e o Português torna-se como segunda língua na modalidade escrita, constituindo o bilinguismo. Apesar dessa clareza, ainda não há uma metodologia de ensino da Língua Portuguesa para surdos que atenda às necessidades das duas línguas em questão. O objetivo deste trabalho foi desenvolver e verificar de que maneira uma Tecnologia Assistiva poderá contribuir no processo de ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa pelos estudantes surdos. Para o desenvolvimento do ambiente utilizamos a linguagem PHP, bem como o SQL para a construção do banco de dados e o Ajax para o processamento das solicitações. No processo de tradução foram utilizados algoritmos, para recuperação de informação, e, como avaliação qualitativa, a técnica de questionários sobre textos específicos respondidos pelos surdos. Os testes foram realizados em três momentos distintos: primeiramente a partir de um texto em Língua Portuguesa, logo após com o auxílio do ambiente e, por último, com o texto traduzido para LIBRAS. Essas etapas se repetiram com textos diferentes, mas com vocabulários aproximados. Após a realização dos testes, foi possível constatar um acréscimo significativo no número de vocabulários aprendidos sobre a temática escolhida. Assim, é possível dizer que uma Tecnologia Assistiva é capaz de contribuir para o ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa pelos surdos.

TEXTO COMPLETO DA DISSERTAÇÃO

Palavras-chave: Tecnologia assistivaSurdo